Paroles ... Romantique, mélancolique & émouvant. Voix de femme parlée @ 1'37. ...Romantique, mélancolique & émouvant. Voix de femme parlée @ 1'37. Chanteuse, guitare twangy, piano & rythmique.
A chaque fois que je t’attendsDans les rues sombres où file le vent A chaque fois, j’éprouve cette mélancolie A chaque fois que je surprends Dans tes carnets, nos regards fuyants Toutes ces fois où dansent nos évidences Sur la toile jaunie de nos souvenirs Un rire, une larme, les vagues de la mélancolie Sous le grand tilleul où s’amassent les feuilles J’attends… Peut-être qu’un jour… ? Tu seras de retour… (Parlé) Des volets bleus, une maison, Sur la jetée de Quiberon, Les jours heureux… Des nuées d’oiseaux migrateurs, Comme une résonnance de ton absence.
Peut-être un jour dans cette allée Reviendras-tu passer l’été ? Peut-être ici, demain, peut-être au mois de Mai ? Dans la lueur de tes nuits blanches Une caresse, une présence Comme une douce amère incertitude…
English translation :
PERHAPS ONE DAY Each time I wait for you In the dark streets where the wind blows Each time, I feel this melancholy Each time I catch In your notebooks, our fleeting looks All those times where our evidences dance On the yellowed canvas of our memories A laugh, a tear, waves of melancholy Under the big linden tree where leaves are piling up I'm waiting ... Perhaps one day ...? You will be back ...
(Spoken) Blue shutters, a house, On Quiberon quay, Happy Days… Flocks of migratory birds, Like a resonance of your absence.
Perhaps one day in this alleyway Will you come back for the summer? Perhaps here, tomorrow, Perhaps in the month of May? In the glow of your sleepless nights A caress, a presence Like a bitter sweet uncertainty ...
Quand nous chanterons le temps des cerises Et gai rossignol et merle moqueur Seront tous en fête Les belles auront la folie en tête Et les amoureux du soleil au cœur Quand nous chanterons le temps des cerises Sifflera bien mieux le merle moqueur
Mais il est bien court le temps des cerises Où l'on s'en va deux cueillir en rêvant Des pendants d'oreilles Cerises d'amour aux robes pareilles Tombant sous la feuille en gouttes de sang Mais il est bien court le temps des cerises Pendants de corail qu'on cueille en rêvantQuand vous en serez au temps des cerises Si vous avez peur des chagrins d'amour Evitez les belles Moi qui ne crains pas les peines cruelles Je ne vivrai point sans souffrir un jour Quand vous en serez au temps des cerises Vous aurez aussi des peines d'amourJ'aimerai toujours le temps des cerises C'est de ce temps-là que je garde au cœur Une plaie ouverte Et Dame Fortune, en m'étant offerte Ne pourra jamais fermer ma douleur J'aimerai toujours le temps des cerises Et le souvenir que je garde au cœur
English translation : Cherry Time When we will sing of the cherry timeAnd gay nightingale and mocking blackbirdWill all be happy as locksThe fair ladies will have folly in mindAnd lovers sunshine in their heartsWhen we will sing of the cherry timeThe mocking blackbird will chirp even better But it’s quite short, the cherry timeWhen the two of us go dreaming as we pickCherry earingsCherries of love in matching dressesFalling under the leaves like drops of bloodBut it is quiet short, the cherry timeCoral pendants we pick while we dream When you will be in the cherry timeAnd you’re afraid of love’s sadnessAvoid the fair ladiesI not fearing the cruel painsI will live not one day without sufferingWhen you will be in the cherry timeYou too will feel the sadness of love I will always love the cherry timeIt’s from this time that I keep in my heartAn open woundAnd Lady Fortune being offered to meCould never relieve my painI will always love the cherry timeAnd the memory I keep in my heart
On croise à ParisDe Montmartre à Saint LouisDes amours transis sous un même parapluieOn les voit qui s'enlacent sur le pont des Arts,On les voit qui s'embrassentSur un quai de gare.
Paris, encore, Paris, toujours,Petits trésors et grand amour.Paris, encore, Paris, toujours,Paris, la nuit, Paris, le jour.
Emmène moi au bal que l'on donne à minuit,Fais-moi voir les étoiles, dansons tout' la nuitSous cent mille lumières,Fais-moi tourner encore,Fais-moi quitter la terre pour des nuages d'or
English translation : PARIS TOUJOURS In Paris from Montmartre to Saint LouisWe see lovers fixed under a single umbrellaWe see them entwined on the Pont des Arts,We see them kiss On a station platform
Paris again, Paris alwaysLittle treasures and great loveParis again, Paris alwaysParis by night, Paris by day Take me to the midnight ball,let me see the stars, let’s dance all night long‘neath a hundred thousand lightsSpin me around againMake me quit this earth for clouds of gold
Let my eyes keep on roamingAs you look the other wayIn the end you know I’m not goingSo we’ll just stay the same Straight past me and straight aheadAs you tell me what you think I needYou haven’t heard a word I’ve saidJust rehearsed lines that you feed me Stay with me in silence I’m trying to tell you what I’m missingAs you tell me nothing is wrongBut how can you see when you don’t listenLook ahead and move along Stay with me in silenceStay with me, but leave me in silence
Paroles ... Romance sur un tempo de valse. Mélancolique & sentimental. Duo voix ...Romance sur un tempo de valse. Mélancolique & sentimental. Duo voix d'homme & de femme. Orchestre, ensemble de cordes, piano & rythmique.
WE MAY FALL IN LOVE
Music by Julien Vega
Lyrics by John Greaves & Julien vega
I don’t want to fall in love
It’s not a game I wish to choose
Sweet as your advances are
I must regrettably refuse
Love Is just a game of fools
So maybe we could bend the rules
Play the game, lose every time
You bet a dollar, win a dime
I will take that broken heart and heal it
Maybe there will come a day you’ll feel it
‘cause there is something you can’t disguise
There in your eyes
We may fall in love
Will I ever love again, Will I? Will I?
Let me wash away the pain
Love is meant for other men Not I Not I
Let me help you love again
There is such a lot to find
Circumstances
But you need an open mind
Please don’t take this personally,
Take some chances
It simply wasn’t means to be.
I will take that broken heart and heal it
But I can’t let you do it
Maybe there will come a day you’ll feel it
I am impervious to it
But there is something you can’t disguise
I see it in your eyes
We may fall in love
Tonight
Paroles ... Romance dans l'esprit des comédies musicales. Sentimental, fragile & ...Romance dans l'esprit des comédies musicales. Sentimental, fragile & mélancolique. Chanteuse, orchestre symphonique & piano.
IN THE HERE AND NOW
Music by Julien Vega
Lyrics by John Greaves & Julien Vega
I LIVE IN A KIND OF DREAM
BUT A DREAM THAT SEEMS QUITE REAL
AND I’M ON THE BRINK
BECAUSE WHAT I THINK’S OUT OF SYNCH
WITH WHAT I FEEL
BUT HEY I DON’T GIVE A DAMN
WHAT I THINK IS NOT WHAT I AM
GONNA SHED MY SKIN
AND I’M TRADING IN
EVERYTHING I’VE EVER BEEN
AND I AM NOT AFRAID
NOT A BIT CONCERNED
AND I’LL BE FORGETTING
MORE THAN I HAVE EVER LEARNED
SLIDE TOWARDS THE EDGE
STEP ACROSS THE LEDGE
ALL MY BRIDGES BURNED
TO BE IN THE HERE AND NOW
KNOWING HOW TO HEAR AND FEEL AND SEE
STEP OFF INTO SPACE
ISN’T THIS THE PLACE
I WAS ALWAYS MEANT TO BE?
Paroles ... Romance dans le style des comédies musicales. Sentimental, lyrique & ...Romance dans le style des comédies musicales. Sentimental, lyrique & mélancolique. Chanteuse, orchestre & piano.
IN THE HERE AND NOW
Music by Julien Vega
Lyrics by John Greaves & Julien Vega
I LIVE IN A KIND OF DREAM
BUT A DREAM THAT SEEMS QUITE REAL
AND I’M ON THE BRINK
BECAUSE WHAT I THINK’S OUT OF SYNCH
WITH WHAT I FEEL
BUT HEY I DON’T GIVE A DAMN
WHAT I THINK IS NOT WHAT I AM
GONNA SHED MY SKIN
AND I’M TRADING IN
EVERYTHING I’VE EVER BEEN
AND I AM NOT AFRAID
NOT A BIT CONCERNED
AND I’LL BE FORGETTING
MORE THAN I HAVE EVER LEARNED
SLIDE TOWARDS THE EDGE
STEP ACROSS THE LEDGE
ALL MY BRIDGES BURNED
TO BE IN THE HERE AND NOW
KNOWING HOW TO HEAR AND FEEL AND SEE
STEP OFF INTO SPACE
ISN’T THIS THE PLACE
I WAS ALWAYS MEANT TO BE?
Tu dicevi troppe cose
Canzoni tinte di rose
Parole graziose
Oh baby oh baby oh
Parlava di poesie
Rose c'est la vie
Il cielo è sceso qui
Oh baby oh baby oh
Bevevo dai suoi vetri
Così grandi, così verdi e tetri
I suoi nudi celibi
Così grandi, severi e mobili
In te
Scese quindi la mia sposa
Incompresa fu la rosa
Come ogni altra cosa
Oh baby oh baby oh
Tu dicevi troppe cose
Canzoni tinte di rose
Parole graziose
Oh baby oh baby oh
Parlava di poesie
Rose c'est la vie
Il cielo è sceso qui
Oh baby oh baby oh
Bevevo dai suoi vetri
Così grandi, così verdi e tetri
I suoi nudi celibi
Così grandi, severi e mobili
In te
Scese quindi la mia sposa
Incompresa fu la rosa
Come ogni altra cosa
Oh baby oh baby oh
Paroles ... Slow & romantic in a folk mood, sung in Spanish. Minimal stable ...Slow & romantic in a folk mood, sung in Spanish. Minimal stable instrumentation yet very emotional. Female singer, arpeggiated Spanish guitar, vocal & Latin percussion, synth, vocal solo @ 2'12.
MiraQue si sonríes brilla más cada mañanaQue por las noches cuando me acuesto en mi camaBrilla el solMiraQue si despierto con frío en la madrugadaRecuerdo el calor de tu sonrisa en mi almohadaBrilla el solCuandoCuando te miroBrilla el sol cuando me siento caerBrilla el solPero amanezco en tu pielBrilla el solTe miroRespiroMiraQue es tu sonrisa lo que más quiero en el mundoQue si sonríesSiento un palpitar profundoBrilla el solCuandoCuando te miroBrilla el sol cuando me siento caerBrilla el solPero amanezco en tu pielBrilla el sol de nocheTarde, madrugadaBrilla el solBrilla el solBrilla el solBrilla el solRecuerdo el calor de tu sonrisa en mi almohada
Underscore. Slow & romantic in a folk mood. Minimal stable ...Underscore. Slow & romantic in a folk mood. Minimal stable instrumentation yet very emotional. Arpeggiated Spanish guitar, vocal & latin percussion, synth.
Paroles ... Chanson années 30. Jazzy, malicieux & amoureux. Duo de chanteur & ...Chanson années 30. Jazzy, malicieux & amoureux. Duo de chanteur & chanteuse, piano, basson & rythmique.
Un reflet de vous dans la vitrineEt mon cœur soudain se ranimeComme au ciné ou dans les magazinesUn reflet de vousVos yeux qui m’entraînentVotre charme de ParisienneVotre silhouette sur la mienneUn reflet de vous,Votre taille fineDéjà je vous imagine...Au volant de votre DauphineEntre Paris et Morzine
Un reflet de vous dans la vitrineEt mon cœur soudain s’illumineDu bout des yeux je vous devineUn sourire de vous,Vos fines moustachesQui se reflètent dans la glaceEt ce bonheur qui me dépasseUn veston croisé,Le regard en coinVotre charme parisienUn reflet de vous, je vous vois sur l’heureFringant sur votre scooter
Un reflet de nousDedans la vitrineLe destin qui se dessineAu volant d’une limousineNous partirons pour la Chine(Adieu, partons pour la Chine)
English translation : UN REFLET DE VOUS
Your réflection in the windowAnd my heart leaps upLike in the movies or in the magazinesYour reflectionYour eyes enchant meYour Parisian charmYour silhouette on mineYour reflectionYour slim waistAlready I imagine you…At the wheel of your DauphineBetween Paris and Morzine Your reflection in the windowAnd my heart suddenly brightensWith a glimpse I make you outYour smileYour fine moustacheReflected in the mirrorAnd the happiness I can but imagineA double-breasted jacketA sidelong glanceYour Parisian charmYour reflection, I see you straight awayA dashing image on your scooter
Your reflectionIn the windowDestiny is drawnAt the wheel of a limousineWe’re off to the China
Loneliness –
Ain't no coward's friend;
For folks like me though
It's a constant.
Something I know,
Something I can lean on,
Something to hold,
When everyone else is gone.
I was lucky to have you,
We laid side by side.
Glad when you said hello,
I was glad when you said goodbye.
Honey, I – I ain't got no fear.
Been ‘round and ‘round,
And I've seen many a tear.
And you and I,
We are free
And we run.
You're gonna have to get real strong,
If ya gonna sing this song.
Find your bravery –
If yer gonna go it alone.
Oh, in a little while,
You're just gonna "be".
Take it from someone wild,
Oh it's good to be free!
Honey, I – I ain't got no fear.
Been ‘round and ‘round,
And I've seen many a tear.
And you and I,
We are free
And we run.
Paroles ... Confiant, entrainant mais mélancolique. Chanteuse & choristes, ...Confiant, entrainant mais mélancolique. Chanteuse & choristes, guitare acoustique & rythmique.
While you wander the streets
Thinking who you gonna meet?
Looking left
And looking right
Thinking you rather not be alone tonight
You keep on living your life
While I keep thinking of you
You keep feeling alright
When I keep on feeling blue
Yea
Always thinking of you
Always, always, always thinking of you
Now thinking only makes me feel blue
Keep on looking left & looking right
Thinking you rather not be alone tonight
While you wander the streets
Thinking who are you gonna meet?
Looking left & looking right
Thinking you rather not be alone tonight
Paroles ... Pop folk latin. Soulful, nostalgique & introspectif chanté en ...Pop folk latin. Soulful, nostalgique & introspectif chanté en espagnol. Voix féminine, guitare folk, caisse claire ballet, chœurs masculins.
ES:
Ya no quiero jugar a estar más a medias Cuando dices que me quieres mientras te alejas. Ya no sirvo pa darle paz a esta guerra No me pidas calor si enfriaste nuestra cena.
Quiero más que migajas y un tal vez.
Puede que al amanecer cambies miedo por amor pero ya no verás mi risa con tu sol. Puede que al atardecer me haga falta tu calor pero ya no tendré esta duda y el corazón tendrá su cura.
Uuuh
No me quieres hablar pero pides que te entienda Solo me queda por decirte que el tiempo va pasando y en mi cuerpo ya no hay rastro de tus besos ni tu lengua.
Quiero más que migajas y un tal vez.
Puede que al amanecer cambies miedo por amor pero ya no verás mi risa con tu sol. Puede que al atardecer te haga falta mi calor pero ya no tendré esta duda y el corazón…
Puede que al atardecer cambies miedo por amor pero ya no verás mi risa con tu sol. Puede que al amanecer me haga falta tu calor pero ya no tendrás más dudas no soy tu cura.
EN:
I don't want to play halfway anymore when you say you love me while you walk away. I'm no longer fit to give peace to this war. Don't ask me for warmth if you've cooled down our dinner.
I want more than crumbs and a maybe.
Maybe at dawn You may exchange fear for love But you won't see my laughter with your sun. Maybe at sunset I'll miss your warmth but I will no longer have this doubt and the heart will have its cure.
Uuuh
You don't want to talk to me but you ask me to understand you. It only remains for me to tell you that time goes by and in my body there is no trace of your kisses or your tongue.
I want more than crumbs and a maybe.
Maybe at dawn you may exchange fear for love but you will no longer see my laughter with your sun. Maybe at sunset you'll miss my warmth but I will no longer have this doubt and the heart...
Maybe at sunset You may exchange fear for love but you will no longer see my laughter with your sun. Maybe at dawn I'll miss your warmth but you won't have any more doubts I am not your cure.
I’ve been down and under don’t know what’s going onI’ve been down and under don’t know what I’m doing wrongAin’t no use in trying to get back up on my feet‘cause I’ve been down and under so long Heard from my baby yesterdayhe said that he’s doing fineheard from my baby yesterdayhe said he’s doing fineso damn hard to hear him smile I nearly lost my mind‘cause I’ve been down and under so long Been looking for good companyto help me clear my headI’ve been looking for good company to help me clear my headOne more night by my own side won’t get me out of bed‘cause I’ve been down and under so long They told me just to wait it outthese blues will come and gotold me just to wait it outthese blues will come and gobut days keep getting colder and the sun don’t seem to show‘cause I’ve been down and under so long I’ve been down and under don’t know what’s going onI’ve been down and under don’t know what I’m doing wrongAin’t no use in trying to get back up on my feet‘cause I’ve been down and under so long
Paroles ... Chanson pop brésilienne basée sur un rythme de bossa nova. "Je suis ...Chanson pop brésilienne basée sur un rythme de bossa nova. "Je suis comme un géant qui rêve de voyager avec toi." Chanteuse, guitare acoustique, caxixi, tamborim & chœurs masculins. Cordes à 1'56.
BR:
Longe desse ar, longe desse caos
Longe la no mar, longe desse caos...
Ando pensando em ser gigante
Viajar pra todos os planos
Sem ter plano nenhum
Ando sonhando com o instante
Em que eu possa voar longe
E ver o mundo de onde ninguém mais pode ver
Ando sonhando em ser gigante
Mas se você estiver nos planos
É bem melhor eu e você.
Só pra te dizer que era uma era de quem dera
Mas não me espera que hoje o tempo
É meu colega
Só te levo pérolas, você diz que quer joias
E me namora, e me namora.
Nessa condição de vida longe de você
Procuro nos mares mil tesouros pra entender
E já não importa o que eles vão dizer
Só me namora...
Ando pensando em ser gigante
Viajar pra todos os planos
Sem ter plano nenhum
Ando sonhando com o instante
Em que eu possa voar longe
E ver o mundo de onde ninguém mais pode ver
Eu e você...
Longe desse ar, longe desse caos
Longe la no mar, longe desse caos...
Eu e você
Longe desse ar
Que possa nos pegar
Longe desse cais
Longe desse mal
Longe desse ar
Longe desse caos
Longe desse mal...
ENG:
Giant
Far from this air, far from this chaos
Far out to sea, far away from this chaos...
I'm thinking of being a giant
Traveling to every plane
Without having any plan
I've been dreaming of the moment
When I can fly far away
And see the world from where no one else can
I've been dreaming of being a giant
But if you're in the plans
It's better to have you and me.
Just to tell you that it was a bygone era
But don't expect me, today time
Is my colleague
I only bring you pearls, you say you want jewels
And you flirt with me, and you flirt with me.
In this life far from you
I search the seas for a thousand treasures to understand
And it doesn't matter what they say anymore
Just date me...
I'm thinking of being a giant
Traveling to every plane
Without having any plans
I've been dreaming of the moment
When I can fly away
And see the world from where no one else can
Me and you...
Far from this air, far from this chaos
Far out to sea, far away from this chaos...
Me and you
Far from this air
That can catch us
Far from this pier
Far from this evil
Far from this air
Far from this chaos
Far from this evil...
Paroles ... Chanson. Chanté en italien. Années 80 & 90. Rêveur & paisible. ...Chanson. Chanté en italien. Années 80 & 90. Rêveur & paisible. Voix de femme, piano, guitare acoustique, accordéon, mandoline & batterie.
Italiano Blu, il colore della libertà,
Blu, il chiarore dell' immensità,
Lassù, dove il mondo nasce e finisce
lassù, dove il sole splende e sparisce.
Soffio, sulla vela bianca in balìa,
Soffio, su un uomo che non tornerà,
Respiro, respiro della sposa ora lasciata, Respiro respiro dell' onda morendo sulla riva. Français
Bleu, La couleur de la liberté Bleu, la pureté de l’immensité Là-haut, où le monde commence et se termine Là-haut où le soleil brille et disparaît
Un souffle Sur la voile blanche en errance (ou qui dérive ?) Un souffle, sur un homme qui ne reviendra pas Un soupir, Un soupir de la mariée laissée seule Un soupir de l’onde qui meurt sur la rive
English
Blue The colour of freedom Blue, purity and immensity Up there where the world begins and ends Up there where the sun shines and disappears
A breath
On the white sail in the distance A breath on a man who will never return A sigh,
A sigh of the bride left alone A sigh of the wave that dies on the shore
Paroles ... Des sons doux & rêveurs d'un sentiment de guérison après une ...Des sons doux & rêveurs d'un sentiment de guérison après une rupture. Folk-pop trompeusement naïf chanté en espagnol. Voix féminine, guitare folk, synthétiseurs, chœurs féminins, cymbales @0'28, progression & climax @2'08.
ES:
Ya no quiero seguir con miedo
En tus manos estoy perdida
Me matas
Vete aqui?
Tus palabras me dejan sorda
Tu mirada cego? mi credo
Por favor
No quiero verte aqui?
Ahhhh
Vete de aqui?
Ahhhh
Vete de aqui?
Estar contigo
La peor condena
Prefiero salir a la carretera
Para enfrentar la vida sola
Son?ar por mi cuenta
Y si la muerte me encuentra
Morir Feliz
Ahhhh
Lejos de ti
Ahhhhh
Morir Feliz
Ahhhh
Lejos de ti
Morir Feliz
Ahhhh
Lejos de ti
Ahhhhh
Morir Feliz
(Morire, morire, morire)
EN:
I don't want to be afraid anymore
In your hands I am lost
You kill me
Go away here
Your words leave me deaf
Your gaze blinded my creed
Please
I don't want to see you here
Ahhhh
Get out of here
Ahhhh
Go away from here
To be with you
Is the worst sentence
I'd rather hit the road
To face life alone
To dream on my own
And if death finds me
Die happy
Ahhhh
Away from you
Ahhhhhh
Die happy
Ahhhh
Away from you
Dying Happy
Ahhhh
Away from you
Ahhhhh
Happy Dying
Des sons doux & rêveurs d'un sentiment de guérison après une ...Des sons doux & rêveurs d'un sentiment de guérison après une rupture. Folk-pop trompeusement naïf. Guitare folk, synthétiseurs, cymbales @0'28, progression & climax @2'08.