Estas son las mañanitas que cantaba el rey David. Hoy por ser día de tu santo, te las cantamos a ti. Despierta mi bien, despierta, mira que ya amaneció ya los pajarillos cantan la luna ya se metió. Qué linda está la mañana en que vengo a saludarte venimos todos con gusto y placer a felicitarte. El día en que tu naciste nacieron todas las flores y en la pila del bautismo cantaron los ruiseñores Ya viene amaneciendo, ya la luz del día nos dio. Levántate de mañana mira que ya amaneció.
Version instrumentale de la célèbre chanson de mariage mexicaine. ...Version instrumentale de la célèbre chanson de mariage mexicaine. Joyeux, sentimental & entraînant. Ensemble mariachi avec trompette, violon, harpe, guitare & guitarron.
Version underscore de la célèbre chanson de mariage mexicaine. ...Version underscore de la célèbre chanson de mariage mexicaine. Joyeux, sentimental & entraînant. Ensemble mariachi avec trompette, violon, harpe, guitare & guitarron.
Pato mu yetcha chinTako ninPato mu yetcha chinTako ninPato mu yetcha chinPeku nyéChiné au syé wuéJujino rayéKubino sayé dima nyéSayé bo duéYa yo tinaué rYa yo tinaué Tein sé twa oliTein ein fa néNava mein tétugu moJe seili yéNava mein tétu moJe seili yéNava mein tétugu moJe seili yéTai pai kai twi sai eloMyr gnyé saiPhi bué nyei ma chaiNwe yé nwé ya yéNya zé lé ka yé wo Nya zé lé ka yé Na né né twa olé yéStay chia tché nyé
Tam yia bu me lo ki na yin javoI dema nyé yo tow yé ta né wé twé éyéDé sé nya tcho ho ou nwé changwa ha ha mya bowYé ta solé byar ji ma nayoPeya ra san tein yo rabe goPeyo nwé ma la moMo seing ma tio miu ta pia remarLam san mé na yo Myé ta solé om té sa so kwenkoChegra po gé wo lo kar nami agoA pana délélé me nyéré cheno ka yelio Saunié po chao nyé goEmya vya ché ma choTémana chéna voNyé ta pya un baLam san mé na yo
Paroles ... Chanson religieuse. Voix de femme, harpe & clochette.
Nya pyar niwa sanya yoIsola tua la nomuTo la lésé swelo nyé u Tyu yu y aya ya dolumaNya so a pya dia péyéEin di dada pwé lu tuwé Sein zé sein piu pwé tau diauSein na tan nyi ké duMy yo sein my wé di nu nyaChueim yu ketiwaEm mé mya yaundi yo Swhé ko lo maShuzé nyo swé ko la o maShuzé nyo pa mu indré nya ma tru maOm me lom bué shé nyu swé ko lo maShu zé nyu swé ko lo ma s hu zé nyu pa mu endré nyé ma otu ma hoMe lom bué sé do maNyu nyu lé do do…
Paroles ... Chanson. Simple & paisible. Voix d'homme a capella.
Nya ma idi di la dao na o ditauonyao nidoleNao nyi go dribo nwedo yeYa su zu tino tawasemTué pon no na u ne o za dio ké e tiza to lo tyo wéMantané aozé ya dé mai Ya o nu naga yusa koda wilyaNyu mya sada twé na bonoYa ou ya swé ko do ti do naga swé o duéPya ul nu naga nyu za go da wulnyaNu mya sada twé na bonoYa ou ya swé odo dido naiga swé uo nwé tsamo yaTuza wyé ka pé twé po lo no léo za bioKédiza to lo kyo hé man tané aozé ya dik né
Swe wsé swé na ona wé yé waho daSwé bo nu gale nyé byu cho itanaSarienda yéGibo man nwé marié kezo nué Dauka hua nyauzé kwelo kai swé né diZé bu yé chi ma yé nyi o kyéJulita tda ho yulitan ta seyunia nwéméliTilekpa zo teléa ngyé nyen sha uwalu fluLa o né nyu nyu nyu nyur
Kun ta… hé hiHo ho ké nsu ya ho…Su yi… hé ka…Hé hé ta da ma haha….Ha… da Yé to…eTa….. ha…hé hi… ho ho……Yo ho nta shi…. héHo ho ho ki….. ho ho yo ho ho… ho…Ho…… ya…. hé hé
Bonzour bonsoir métes dé la maisonEn sortant la porte ainsi que la compagnéBonzour bonsoir métes dé la maisonEn sortant la porte ainsi que la compagné Coq chaké chanté mo ka tou la Nocibé pou MadagascarCoq chaké chanté mo ka tou la Nocibé pou Madagascar Bonzour bonsoir métes dé la maisonEn sortant la porte ainsi que la compagnéBonzour bonsoir métes dé la maisonEn sortant la porte ainsi que la compagné Coq chaké chanté mo ka tou la Nocibé pou MadagascarCoq chaké chanté mo ka tou la Nocibé pou Madagascar Bonzour bonsoir métes dé la maisonEn sortant la porte ainsi que la compagnéBonzour bonsoir métes dé la maisonEn sortant la porte ainsi que la compagné Coq chaké chanté mo ka tou la Nocibé pou MadagascarCoq chaké chanté mo ka tou la Nocibé pou Madagascar Bonzour bonsoir métes dé la maisonEn sortant la porte ainsi que la compagnéBonzour bonsoir métes dé la maisonEn sortant la porte ainsi que la compagné Mamzel peuté ou allé wa de ma ni maman mwa vi nia bé kouMamzel peuté ou allé wa de ma ni maman mwa vi nia bé kou Bonzour bonsoir métes dé la maisonEn sortant la porte ainsi que la compagné
Ti Paul fin man sola nia péma si nia ombalaté nia na ti moun douTia na ti moun do ombalaté yan na ti moun douTi Paul fin man sola nia péma té ombalaté yan na ti moun douYan na ti moun dou ombalaté yan na ti moun dou La la la la la la la ombalaté yan na ti moun dou ombalaté yan na ti moun douLa la la la la la la ombalaté yan na ti moun dou ombalaté yan na ti moun dou Yan na ti moun dou, yan na ti moun douYan na ti moun dou, yan na ti moun dou Ti Paul fin man balaté ana ti moun dou ombalaté yan na ti moun douTi Paul fin man sola nia péma si ombalaté yan na ti moun douYan na ti moun dou ombalaté yan na ti moun dou La la la la la la la ombalaté yan na ti moun dou ombalaté yan na ti moun douAlé Ti Paul fin man sola nia péma si ombalaté yan na ti moun douYan na ti moun dou ombalaté yan na ti moun douYan na ti moun dou ombalaté yan na ti moun dou La la la la la la la ombalaté yan na ti moun dou ombalaté yan na ti moun douLa la la la la la la ombalaté yan na ti moun dou ombalaté yan na ti moun dou Yan na ti moun dou ombalaté yan na ti moun douYan na ti moun dou ombalaté yan na ti moun dou
Dimans passé mo descen la en ba mon zano pendan tombe dan bazarMon zano pendan tombe dan bazar meme ki sem la cutil ramasé Ki sem la cutil ramasé, ki sem la cutil ramaséKi sem la cutil ramasé, mamzel joli cutil ramasé Si ou contan mon zano pendan, si ou contan mon zano pendanSi ou contan mon zano pendan la vin la case la fé sourir La vin la case la fé sourir imaziné dan la foréDan ma jimé dan la sori la case en pail la bien aimé Dimans passé mo descen la en ba, dimans passé mo descen la en baDimans passé mo descen la en ba mon zano pendan tombe dan bazar Mon zano pendan tombe dan bazar meme ki sem la cutil ramaséMon zano pendan tombe dan bazar meme ki sem la cutil ramasé Si ou contan mon zano pendan, si ou contan mon zano pendanSi ou contan mon zano pendan la vin la case la fé zofé
Nou péi li mari joliNou péi li ku mai na paradiTou je moun ici zot bien zentiFo dégédé commen nou vive, nou vive dan paradi Nou péi li mari joliNou péi li ku mai na paradiTou je moun ici nou pé vive com un frèreFo dégéde nou com un lou dan paradi Ri la meilleur kut nou mari joliSi soleil pé lévé mari joliKa ou gété ou mé ou pou satisféKan tourist vini ni na pa envi rétourné Nou péi li mari joliNou péi li gou mai na paradiNou péi li mari joliNou péi li gou mai na paradi Ne néou la méa cause nouNé na nou le cielNé na nou soleil fo dégété ku ma viMé tou na famil noué naNu pé vive ensemble Nou na pa la guerNou ne pé vive com un frèreNou péi li mari joliNou péi vé sa ya na paradiNou péi li mari joliNou péi vé sa ya na paradi
Nou péi li mari joliNou péi li ku mai na paradiTou je moun ici zot bien zentiFo dégédé commen nou vive, nou vive dan paradi Nou péi li mari joliNou péi li ku mai na paradiTou je moun ici nou pé vive com un frèreFo dégéde nou com un lou dan paradi Ri la meilleur kut nou mari joliSi soleil pé lévé mari joliKa ou gété ou mé ou pou satisféKan tourist vini ni na pa envi rétourné Nou péi li mari joliNou péi li gou mai na paradiNou péi li mari joliNou péi li gou mai na paradi Ne néou la méa cause nouNé na nou le cielNé na nou soleil fo dégété ku ma vi Mé tou na famil noué naNu pé vive ensemble Nou na pa la guerNou ne pé vive com un frèreNou péi li mari joliNou péi vé sa ya na paradiNou péi li mari joliNou péi vé sa ya na paradi
Ayo la poupoula u véaLisine lamasséMi commen nou fiya taja commen fiya vé vi rent balance Ayo la poupoula u véaLisine lamasséCommen nou fiya taja commen fiya vé vi rent balance Ayo u pa passé bata pou moyéMo momen a té zabitan téA nou nana travail la ter pou so yo nou zenfan Ayo la vila lé dia toulo boAyo pou prende la le djiSou la preuv lu ki a bana ou gé pa dan do léa Ayo mu mula tous dua ja mon zenfanSoupé travail la ter Alé za pa ton pié a ter mon zenfan ga dlo madé maléaOté ou conné la vi la le di a mon garsonOu conné la vi la le dié Sou la pa cav la ter mon zenfan ou va gaye douléaPlanteur zoli planteur bascalé mové basculéTou le monde ya méné méné hier mon tou sa mandé ménéAyo planteur mové planteur bascalé mové basculé
Paroles ... Paisible & mélancolique. Voix de femme a capella.
Ha……. ha…… yiHa ni ne na so tne yin di he…. pratenWa nide ne ha…..Ha……. ha…… yiHa ni ne na so tne yin di he…. pratenWa nide ne wa tsen dzai dzaiDjau pai nao len lom pan peu nyen nyenOm prin ma ha…..yiHo….. da ho no ratri Meaning : Tonight is an amazing, joyful night of full moon.I (the man) would like to take you to sit under the moonlight with the cool breeze and sweet smelling nocturne blossom.
Paroles ... Paisible & panoramique. Voix d'homme a capella.
Ha ha…..Tioa pentun nun pe pen noi hi….heKut ma bo to hoTon tom toi ma cen nya ta voi com tya hoDoc ma map moi enam noi tin na ko….Na ma mol fa…..Nyam nyo tcha he pekum nyom ja be ep mam we yan papMano ten sangla long nais om lapNa ha pi yapin voiLong ma kova pa hum…… Meaning : You are my greatest love.You are the moon and I am a little firefly.You are born so high and I'm born so low, living a humble life.A man of no honor, deeply in love with a glorious lady.
Paroles ... Paisible & insolite. Voix de femme a capella.
Djau ho no kun heu heu heu yi amien….Ha…. yi heu hou…. han neu… heu…. yi heu….yiHe han houn long le… oh woe haTa waoa… tena…leHa…….. ha….. yiTire ra na yi ha……Ha….. yiNa no ha…. na yi ha….Ha…. yi ko nan no da ye Meaning : A woman is asking her lover who he is going to sleep with tonight.(Wealthy men in the old times had more then one wife, all living in the same compound.)
Paroles ... Gai & paisible. Voix de femme a capella.
Nap ma mamoi namyo i pay pe….Tai tan tsele tatna alu o hon te….Noka uo ma ha….yi sangla i ma kenSi ya dang pen to ho….Si tola tu ha….Me he kau pan cho on pit pau tau tua la yiHa ha toa eng lon ta wa king ba…yiKo hi wu sakmayi teuil tsom tu heu naRau dong pa meu yi keu krayi rau…Mai mo sang bong satni yau ki yau ka…Heu mau keun tia…Ma niam tu adan dok nye pao ban diat noiNu ang raye zom tom nye nu o munta toiTai o pa yi king koi yela lo…Rado dok mai heya drahi tau ko….Pen ben de do zu ako pa kwa Meaning : Morning has broken, the cock has cried, the man is leaving to the forest and he is saying goodbye to his lover/wife.