Paroles ... Tendre & romantique dans le style des années 50. Chanté en ...Tendre & romantique dans le style des années 50. Chanté en espagnol. Chanteur, trompette, arrangement de cordes, guitare classique & percussions latines.
Recuerdo aquella tarde Cuando nos conocimos Tú estabas de blanco Y tu aroma impregnó Todos mis sentidos.
No podía hablarte Me daba escalofríos Pues tu hermosura A cualquiera intimida Hasta al más atrevido.
Pero de repente Se cruzaron las miradas Y hablamos como dos niños Enamorados Día tras día tu voz me ilusionaba Y me enamoraba. Y cuando nos besamos, No puedo negarte Que me encantan tus labios.
Todo era perfecto Todo era divertido Hasta que un día Decidimos alejarnos Porque nuestro amor, Era prohibido.
Tendre & romantique dans le style des années 50. Trompette, ...Tendre & romantique dans le style des années 50. Trompette, arrangement de cordes, guitare classique & percussions latines.
Tendre & romantique dans le style des années 50. Trompette, ...Tendre & romantique dans le style des années 50. Trompette, arrangement de cordes, guitare classique & percussions latines.
Paroles ... Sensuel & intimiste. Bolero dans un style variété chanté en ...Sensuel & intimiste. Bolero dans un style variété chanté en espagnol. Chanteur, percussions latines, cordes, guitare classique, cuivres & piano.
Que puedo decirte Que tú ya no conozcas Si yo he sido sincero Desde que te conocí Pero me has dejado Con dudas en mi mente Desde que te fuiste esa noche sin hablar.
Dime que te pasa En que te he fallado Si yo lo he dado todo Por hacerte muy feliz. Pero en tus labios Se nota la distancia Que tu corazón ahora tiene hacia mi Solo dímelo Si ahora hay alguien Que te hace más feliz. Si he sido un tonto Por creer tanto en ti. Esperando que me ames Como yo te amo a ti.
Solo dímelo Si ahora hay alguien Que te hace ma?s feliz. Si he sido un tonto Por creer tanto en ti. No te das cuenta Que me haces infeliz.
Solo dímelo Yo he sido muy fuerte Esperando de tu amor, Un momento dulce De tu tierno corazón. Pero se ha terminado De ti no aguanto más traición. Es que no te das cuenta que has jugado con mi amor? Yo he sido muy fuerte esperando por tu amor, Pero ya no aguanto, no aguanto más traiciónSolo dímelo.
Paroles ... Chanson. Bolero cha cha. Intimiste & sensuel. Voix de femme, guitare, ...Chanson. Bolero cha cha. Intimiste & sensuel. Voix de femme, guitare, violon, percussions & contrebasse.
ES: Tu voz fue el anuncio de la canciónQue se escribió entre los dosSonora como el canto de la tempestadEn nuestra calma nos hizo temblar Tu voz con un beso del corazón se desnudó para los dosLa lluvia con un suave rumor de cristalTrajo la tarde y nos hizo cantar Tu voz luna doradaAlumbró la dulce noche de nuestro amorHasta que amanecióPara verte partir para amarte y dejarte ir Por otra tarde se fue tu voz con la canción que nos unióLa lluvia que te extraña tras el ventanal canta la soledad Y tu voz luna doradaAlumbró la dulce noche de nuestro amorHasta que amanecióPara verte partir para amarte y dejarte ir Por otra tarde se fue tu voz con la canción que nos unióLa lluvia que te extraña tras el ventanal canta la soledad canta la soledad x 2 Tu voz canta la soledad x 2
EN: Your voice was the announcement of the songThat was written between the two of usVibrant as the chant of the stormIn our calm, made us shake Your voice with a kiss from the heartGot naked for the two of usThe rain with a soft cristal rumorBrought the evening and made us sing Your voice, golden moonLit up the sweet night of our loveUntil it was dawnTo see you goTo love you and let you go Through another evening you voice leftWith the song that brought us togetherThe rain that longs for you behind the windowSings the loneliness Your voice, golden moonLit up the sweet night of our loveUntil it was dawnTo see you goTo love you and let you go Through another evening you voice leftWith the song that brought us togetherThe rain that longs for you behind the windowSings the loneliness Sings the loneliness x 2 Your voice sings the loneliness x 2
FR: Ta voix était l'annonce de la chansonÉcrite entre nous deuxSonore comme le chant de la tempêteDans notre plénitude elle nous faisait vibrer Ta voix comme un baiser du cœur Se dénudait pour nous deuxLa pluie avec son doux bruissement de cristalNous emmenait vers le crépuscule et nous faisait chanter Ta voix lune doréeÉclairait la douce nuit de notre amour Jusqu'à l'aubePour te voir t’en allerPour t’aimer et te laisser partir Vers un autre après-midi ta voix est partieAvec la chanson qui nous unissaitLa pluie en manque de toi derrière la fenêtre Chante la solitude.
Tú me enseñaste A sonreír despacio A contemplar la vida Y agradecer por tanto. Y me acompañaste En mis peores pasos Cuando tropezaba Tú me levantabas
Me abrazaste Cuando todo era frío Y nunca tuve miedo Si estabas conmigo.
Recuerdo me besaste Y todo en mi cambió Cuando tomaste mi mano Conocí el amor
Tú me enseñaste Tú me abrazaste Tú me acompañaste Tú me besaste
Si esto no es amor, qué otra cosa puede ser? Si todo lo que haces conmigo es para bien Si la vida contigo, no existe mal Y si estamos juntos nada pasará
Tú me enseñaste A sonreír despacio, A contemplar la vida Y agradecer por tanto.
Paroles ... Loving, mellow & sentimental bolero, sung in Spanish. Female singer, ...Loving, mellow & sentimental bolero, sung in Spanish. Female singer, Spanish guitar, Latin percussion & bass.
Ya, se va el sol,te vas tu,y me quedo sola.Portodo el dolorque dejaste a tu paso Notengo nada que perdonar.El tiempo se encargaráde sanarlas heridas Quisiera moriry preguntarte:"Por que razóntu me engañaste,si yo te amaba,si yo te amabade verdad Después de todos estos añossolo quedó el sabor amargode una traición,que no podrénunca entender.
Boléro dans l'esprit des années 50 & 60. Exotique, désuet, ...Boléro dans l'esprit des années 50 & 60. Exotique, désuet, sentimental & mélancolique. Flûte, guitare, cordes & percussions latines.
Paroles ... Boléro dans l'esprit des années 50 & 60. Sentimental, nostalgique & ...Boléro dans l'esprit des années 50 & 60. Sentimental, nostalgique & romantique mais avec une touche kitsch. Chanté en espagnol. Chanteur, section de cuivres & rythmique latine.
Ay amor, hasta luegoTe dice mi corazón.Y es que ya no aguanta más dolor. Y aunque en el fondo, me arde el almaDebo de soltarte, vida mía.Reconozco que lo nuestro ya no funcionó.
Adiós, aunque aquella tardeAgarrados de la manoNos juramos amor eterno.Y la rutina, al finalAlejó nuestras almas en pasión.Ya no digas nada,No me abraces, Suelta ya mi mano, te lo pido.Es tiempo de decirte mi adiós.Adiós.
Alternate sans cuivres. Boléro dans l'esprit des années 50 & 60. ...Alternate sans cuivres. Boléro dans l'esprit des années 50 & 60. Sentimental, nostalgique & romantique mais avec une touche kitsch. Chanté en espagnol. Chanteur, cordes & rythmique latine.
Boléro dans l'esprit des années 50 & 60. Sentimental, nostalgique & ...Boléro dans l'esprit des années 50 & 60. Sentimental, nostalgique & romantique mais avec une touche kitsch. Cordes & rythmique latine.
Alternate avec guitare acoustique. Boléro dans l'esprit des années ...Alternate avec guitare acoustique. Boléro dans l'esprit des années 50 & 60. Sentimental, nostalgique & romantique mais avec une touche kitsch. Section de cuivres & rythmique latine.
Underscore. Boléro dans l'esprit des années 50 & 60. Sentimental, ...Underscore. Boléro dans l'esprit des années 50 & 60. Sentimental, nostalgique & romantique mais avec une touche kitsch. Section de cuivres, clavier & rythmique latine.
Te quiero simplemente te quieroY yo muero aqui si no te tengo ti juntico a mi Te quiero simplemente te quierotenerte entre mis brazosPara hacerte felizahogarme en tus labiosY besarte despacioY q no quede dudas amorQue yo muero por ti Te quiero FR: Je t'aime, simplement je t'aimeEt là, je meurs, si tu n'es pas avec moi Je t'aime, simplement je t'aime T'avoir dans mes brasPour te rendre heureuse Me noyer dans tes lèvresEt t’embrasser lentementEt qu'il n'y reste aucun doute, mon amour Je meurs pour toi je t'aime
Amame y olvídame,Que nuestro amorEsta aprisionado en el almaSin decirnos nadaCon la miradaPorque no puede ser Amame y déjame No digas masLo nuestro es el silencio Y en su suspiroLo mas queridoPorque no puede ser No hay nada en el mundoQue nos deje confesarDecirnos la verdadHablar de amorNo hay nada en el mundoMas que nuestro pensamientoOcultando en el aliento la verdadAl hablar, al llorar, Amame y aléjateNo me digas masQue todo está prohibidoSera nuestro tibio sueño escondido Aunque no pueda ser
Traduction (Français):
Aime-moi et oublie-moiCar notre amourEst emprisonné dans l'âmeSans dire motJuste un regardParce qu'il est impossible Aime-moi et laisse-moi N'en dis pas plusPour nous, c’est le silence Un soupir estCe qu'il y a de plus cherParce qu'il est impossible Il n'y a rien au mondeQui nous permette de nous confierDe nous dire la véritéParler d’amourIl n'y a rien au mondeQue notre penséeLa vérité masquée dans un souffle,Au moment de nous parler, de pleurer Aime-moi et éloigne-toiNe me dis plus encoreQue tout est interditCe sera notre doux rêve caché Bien qu’il soit impossible.
Translation (English) :
Love me and forget me,Because our loveIs imprisoned in our soulWithout saying a wordOnly with our looksBecause it's not meant to be Love me and leave me Dont say a wordOur thing is silence And in is sighThe most beloved thingBecause it's not meant to be There's nothing in the worldThat would let us confessTell each other the truthTalk about loveThere's nothing in the worldMore than our thoughtsHiding the truth in our breathWhen we talk, when we cry Love me and walk awayDon't say againThat everything is forbiddenIt'll be our warm hidden dream Even if it's not meant to be
Paroles ... Chanson. Bolero. Amoureux & tendre. Voix de femmes a capella.
Amame y olvídame,Que nuestro amorEsta aprisionado en el almaSin decirnos nadaCon la miradaPorque no puede ser Amame y déjame No digas masLo nuestro es el silencio Y en su suspiroLo mas queridoPorque no puede ser No hay nada en el mundoQue nos deje confesarDecirnos la verdadHablar de amorNo hay nada en el mundoMas que nuestro pensamientoOcultando en el aliento la verdadAl hablar, al llorar, Amame y aléjateNo me digas masQue todo está prohibidoSera nuestro tibio sueño escondido Aunque no pueda ser
Traduction (Français):
Aime-moi et oublie-moiCar notre amourEst emprisonné dans l'âmeSans dire motJuste un regardParce qu'il est impossible Aime-moi et laisse-moi N'en dis pas plusPour nous, c’est le silence Un soupir estCe qu'il y a de plus cherParce qu'il est impossible Il n'y a rien au mondeQui nous permette de nous confierDe nous dire la véritéParler d’amourIl n'y a rien au mondeQue notre penséeLa vérité masquée dans un souffle,Au moment de nous parler, de pleurer Aime-moi et éloigne-toiNe me dis plus encoreQue tout est interditCe sera notre doux rêve caché Bien qu’il soit impossible.
Translation (English) :
Love me and forget me,Because our loveIs imprisoned in our soulWithout saying a wordOnly with our looksBecause it's not meant to be Love me and leave me Dont say a wordOur thing is silence And in is sighThe most beloved thingBecause it's not meant to be There's nothing in the worldThat would let us confessTell each other the truthTalk about loveThere's nothing in the worldMore than our thoughtsHiding the truth in our breathWhen we talk, when we cry Love me and walk awayDon't say againThat everything is forbiddenIt'll be our warm hidden dream Even if it's not meant to be
Paroles ... Séducteur & sensuel avec une touche pop. Chanté en espagnol. ...Séducteur & sensuel avec une touche pop. Chanté en espagnol. Chanteuse, guitare électrique, percussions latines, orgue, synthé.
Luces tenues y un café Tu sonrisa mágica Chispas al tocar tu piel Algo bueno va a pasar Bajo el sol crepuscular Eres tú quien brilla más Mil palabras qué decir Solo cuatro escucharás
OohCome close to me Ooh Come close to me Con las miradas que me das Tienes algo que decir Solo para mí Son solo para mí
Hey bababadadada En los días de lluvia pienso en ti En ti Bababadadada En los días de lluvia pienso en ti En ti Te extraño más y más
Luces tenues y un café Tu sonrisa cálida Chispas al tocar tu piel Algo bueno va a pasar Bajo el sol crepuscular Eres tú quien brilla más Mil palabras qué decir
Paroles ... Séducteur & sensuel avec une touche pop. Chanté en anglais. ...Séducteur & sensuel avec une touche pop. Chanté en anglais. Chanteuse, guitare électrique, percussions latines, orgue, synthé.
Cobblestone roads and streetlights Coffee bought for a fair priceFingers linked so sweetly likeLeaves and roses intertwinedYou and me under twilight Seasons pass but you shine brightMillion words i could say twiceFour of them come to my mind Ooh, Come close to me baby come,Come close to meYour eyes can’t hide your secret smilesDon’t let the others seeCause they’re just for meThey’re just for me
BababadadadaRaindrops drip down windowsills and i, i BababadadadaRaindrops drip down windowsills and i’m Ready to tell you now!
Cobblestone roads and streetlightsCoffee bought for a fair priceFingers linked so sweetly likeLeaves and roses intertwinedYou and me under twilightSeasons pass but you shine brightMillion words i could say twice so just stay,Close to me
Paroles ... Boléro mexicain dans le style norteno. Romantique & sentimental. ...Boléro mexicain dans le style norteno. Romantique & sentimental. Chanteur, petit ensemble avec accordéon. Tex-mex.
VERSENo se si tu amor pronto volverá No se si algún día vuelva a sentir tu piel Se que el tiempo no se detendrá Mil horas pronto me van alejar de tiTal vez nunca vuelva a saber de ti Pero anclado tu recuerdo se quedará Tus besos, tu dulce forma de amar Dime si el corazón te puede esperar.CORORegalame una noche donde solo sean testigos la luna y las estrellas Quédate conmigo Una noche adornada con la esencia de tus besos Quedarás en mi grabada aunque te vayas lejosNo será tan fácil verte partir Quisiera que te quedaras juntito a mi Haré un camino de amor por si tu algún día decides volver mi cielo azul.
Underscore. Boléro mexicain dans le style norteno. Romantique & ...Underscore. Boléro mexicain dans le style norteno. Romantique & sentimental. Petit ensemble avec accordéon, guitare acoustique & guitare pedal steel. Tex-mex.
Underscore. Boléro mexicain dans le style norteno. Romantique & ...Underscore. Boléro mexicain dans le style norteno. Romantique & sentimental. Petit ensemble, guitare acoustique & guitare pedal steel sans accordéon. Tex-mex.